close

永別了,我唯一的愛 ADIEU,MON UNIQUE
Antoine  Audouard

關於中世紀哲學家阿伯拉及其愛人弟子哀綠綺思之間淒美的愛情
無法見容於當時社會的戀情
遭人閹割的阿伯拉
成為修女的哀綠綺思
即使被迫分離
他們的深情卻依然不變

這本書的作者,在書後提到描寫阿伯拉和哀綠綺思的著作很多
可是,這卻是我第一次看到有關他們的故事
我想,是因為翻譯成中文的不多吧
又或者是,書名或是簡介無法吸引我

雖然,是描寫阿伯拉與哀綠綺思的戀情
這本書卻是以深愛哀綠綺思的阿伯拉的弟子威廉做第一人稱

單就這本書來說
一開始是哀綠綺思和威廉互相傾慕
之後阿伯拉才和哀綠綺思相戀
所以讓我有些懷疑
阿伯拉是因為真的愛慕哀綠綺思才接近她
進而和她相戀
又或者是忌妒他的弟子威廉
所以搶走哀綠綺思

在結尾處
威廉在將死的阿伯拉身邊
他告訴阿伯拉他將去找哀綠綺思
讓她知道你直到最後一刻心中還惦念著她
而阿伯拉的遺言

別了,我唯一的愛

如果,用不同的角度來看這句
別了,我唯一的愛
這句話有可能是阿伯拉留給哀綠綺思的
卻也有可能,是留給身旁的威廉

ADIEU,意思是:在上帝那見

P6。 擁有智慧的人,也擁有悲愁
    一顆善解的心,如鐵銹噬骨
- 波西德思主教 <聖奧古斯丁傳>

P53。 Fiet amor verus,
qui modo falsus erat。
方才扮演的愛情,將變成真的。
- 奧維德 <愛的藝術>

有人認為,阿伯拉和哀綠綺思並不存在過
只是人們的想像
不管是否真的存在過
這對戀人的故事對我來說是美的

arrow
arrow
    全站熱搜

    asmalleye 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()